Портал госуслуг МО
Совет депутатов
Общественная палата
Контрольно-счетная палата
Противодействие коррупции
Предпринимательство и инвестиции
» » Рубрику историческая хроника от главы округа

Рубрику историческая хроника от главы округа


Рубрику 
историческая хроника сегодня посвящает Замир Гаджиев военным событиям 80 - летней давности, когда в августе 1942 года, буквально в 35-40 км от станции Шаховская, шли упорные бои с фашистскими войсками по границе Московской, Смоленской и Калининской (ныне – Тверской) областей. На территории Шаховского района располагались полевые передвижные госпитали, в которые доставлялись раненые в боях.
Так, 8 августа 1942 г. в госпиталь у д. Никольское был доставлен интендант 2-го ранга Михаил Абрамович Гершензон. Через несколько дней он умер от тяжелого ранения и был похоронен в братской могиле на гражданском кладбище в д. Никольское Шаховского района. В 1983 году останки бойцов были перенесены в братскую могилу в центре.
Михаил Абрамович Гершензон был членом Союза писателей СССР с 1934г., писал детские книжки, переводил книги с английского, немецкого, итальянского, французского и других языков. Работал редактором детской литературы в Госиздате, Денгизе, был автором перевода на русский язык некоторых баллад английского средневекового фольклора. Книга «Рассказы о Робин Гуде» в его переводе была издана перед самой войной. Эта книга и сейчас регулярно переиздается.
Практически с первых дней Великой Отечественной войны М.А. Гершензон ушел на фронт, служил политработником, переводчиком 8-й Московской стрелковой дивизии 5-й армии Западного фронта, начальником типографии. Его товарищ, детский писатель Т.С. Гриц так вспоминает о последнем бое писателя: «8 августа 119 дивизия вела бои на подступах к деревне Петушки. Я видел это место. От густого елового леса здесь остались только короткие расщепленные пни. Такой был здесь
огонь. В одном из батальонов находился Гершензон. Командир был убит, и батальон под огнем залег. Тогда Гершензон (он был старший по званию — интендант 2 ранга) вытащил из кобуры свой парабеллум, крикнул: «Батальон, слушай мою команду. За мной! Ура!» — и, не оборачиваясь, побежал вперед, туда, где были немцы. За ним поднялись бойцы.
Бежал Гершензон недолго. Автоматной очередью ему распороло живот. <...> В полевом госпитале он держался мужественно, никому не говорил, как ему плохо, и о том, что ждет смерти. Спрашивал только, заняты ли Петушки и далеко ли прошли наши части.14 августа он умер».
Могилу посещают потомки писателя и храброго воина. Долгие годы они не знали, где он похоронен. Рядом с могилой родные посадили дуб. И вспоминаются строки, которыми заканчивается книжка о Робине Гуде:
«Зелёного дёрну под голову мне,
И в ноги ты положи,
И лук положи мой бок о бок со мной,
Что музыкой мне служил.
И дуб посади на могильном холме,
Чтоб он мой покой сторожил.
Могилу просторную вширь и в длину
Мне вырой – и люди пройдут
И скажут: «Под деревом этим лежит
Храбрый стрелок Робин Гуд!» 

Написать свой комментарий:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent



Размер шрифта: A A A
Цвета сайта: Ц Ц Ц
Изображения Вкл. Выкл.
Дополнительно
Обычная версия